璀璨资讯网
首页 >> 八卦 >> 正文

上面三位的外号有音译的,美队很懂梗,死侍作为一位不走寻常路的漫威英雄

日期:2020-08-26 23:05:27 来源:互联网 编辑:小优 阅读人数:183

漫威在科幻方面有着举重若轻的位置,国内某些喜欢漫威的粉丝对于给自己的偶像取绰号这件事情非常的热衷,而由于国内外语言的不同,导致漫威的主角们啼笑皆非。

上面三位的外号有音译的,美队很懂梗,死侍作为一位不走寻常路的漫威英雄(图1)

被中国粉丝戏称为“抖森”的汤姆·希德勒斯顿,他在漫威中扮演雷神的弟弟洛基一角,而这个绰号的由来呢,是因为他的姓如果读快点的话,音译过来就是“抖森”这个绰号的火爆程度,甚至于“抖森”自己都知道了。

上面三位的外号有音译的,美队很懂梗,死侍作为一位不走寻常路的漫威英雄(图2)

塞巴斯蒂安·斯坦曾在《美国队长2》中饰演冬兵,因为他的脸型与包子相差无几,对于中国观众将他戏称为“包子”也就没什么不满意了。

上面三位的外号有音译的,美队很懂梗,死侍作为一位不走寻常路的漫威英雄(图3)

而作为“美国队长”的克里斯·埃文斯显然比其他漫威的主角们更懂得中国人的恶趣味,根据美国队长的脸型来判断,中国的粉丝亲切的称呼克里斯·埃文斯为“猕猴桃”而美国队长对于这个绰号显然是接受的。

上面三位的外号有音译的,美队很懂梗,死侍作为一位不走寻常路的漫威英雄(图4)

诸如美国队长,冬兵等漫威主角们的绰号是可以毫不费力的翻译过去,而接下来的这位漫威英雄的绰号就没有那么简单了,上面三位的外号有音译的,有根据脸型判断的,而这位就比较厉害了,是根据该角色的性格特点来命名的,相信各位是可以猜到的,他就是被我们称为“小贱贱”的死侍。

上面三位的外号有音译的,美队很懂梗,死侍作为一位不走寻常路的漫威英雄(图5)

死侍作为一位不走寻常路的漫威英雄,又贱又污,由此观众赠送外号“宇宙至贱”-------简称“小贱贱”相信作为翻译人员会非常发愁,这个绰号到底该怎么翻译过去呢?而做为死侍的扮演者瑞恩·雷诺兹也是不太能接受这个外号,这一脸懵的模样还是十分搞笑的了。

你对于这几位漫威英雄的外号怎么看呢?

本文相关词条概念解析:

漫威

漫威电影宇宙(MarvelCinematicUniverse,缩写为MCU),是以超级英雄电影为中心的共同的架空世界,由漫威影业(MarvelStudios)基于漫威漫画出版物中的角色独立制作的系列电影。它像漫画中的漫威主宇宙一样,是由共同的元素、设定、表演和角色通过跨界作品所建立的。漫威电视(MarvelTelevision)将宇宙进一步扩大,制作位于该宇宙中的电视剧系列。漫威电影宇宙独立于漫威宇宙中的主宇宙(Earth-616)和终极宇宙(Earth-1610),编号为Earth-199999。

网友评论